English, Deutsch & Co


O projekcie

English, Deutsch & Co

Zajęcia międzyjęzykowe i międzykulturowe z języka angielskiego i niemieckiego zostały przygotowane dla uczniów,
którzy języka angielskiego uczyli się już w szkole podstawowej a w gimnazjum podjęli naukę drugiego języka obcego
od podstaw.

Zajęcia promując ideę wielojęzyczności mają pokazać i przekonać, że nauczenie się drugiego języka obcego
(w domyśle - każdego następnego, również w przyszłości trzeciego języka obcego) jest łatwiejsze, gdy już zna się
podstawy w pierwszym, obcym języku. Zajęcia mają wzmocnić uczniów, pokazać im ich mocne strony, zdopingować
i zachęcić do uczenia się języków obcych teraz i w przyszłości.

Zapraszamy

Agnieszka Janicka i Marta Kozak


Wiosna 2012
 
Wprawdzie nasz projekt już się skończył ale historia o Abbey i Bastim NIE!
Co tam słychać u naszej pary znajomych?
Przypominamy, że w ostatnim odcinku Abbey odjechała a Basti nie wziął od niej numeru telefonu...
Co zrobi Basti?

Listopad 2011


FOTOSTORY / FOTOROMAN


W długie i ciemne jesienne popołudnia zajmujemy się na naszym kółku projektowym opisywaniem pewnej historii,
oczywiście po angielsku i niemiecku. Historia współczesna, z życia wzięta... Nasi bohaterowie Abbey i Basti przyjeżdżają do Ożarowa. Abbey mówi tylko po angielsku a Basti po niemiecku, stąd problemy w komunikacji.
Na razie pierwszy odcinek naszej dwujęzycznej historii ale ciąg dalszy nastapi...

FOTOSTORY - PREZENTACJA


Wrzesień 2011

Pod koniec roku "dwujęzyczna szkoła gotowania" weszła w fazę realizacji coraz poważniejszych projektów. Tym razem sala szkolna zamieniła się w kuchnię, w której... smażyliśmy naleśniki - pancakes - Pfannkuchen. Mówienie na przemian w dwóch obcych językach i jednoczesne podrzucanie naleśników nie było łatwym zadaniem, ale się udało:) (No może nie do końca;) Efekt kulinarno-lingwistycznej przygody w filmie.

Kwiecień 2011


 
Pallotti gotuje
Ostatnio na naszych zajęciach zajęliśmy się gotowaniem. 
Skoro Pascal gotuje, to Pallotti też może;).
Najpierw przygotowaliśmy słowniczki po angielsku i niemiecku, potem przepisy w dwóch językach, a na koniec nakręciliśmy film.

 
Słowniczki

 


 
Przepisy 
 

PALLOTTI FILM STUDIO przedstawia:

Pallotti gotuje - Pallotti is cooking - Pallotti kocht

 

Zwiastun filmu

 
Film 

 

Przewodnik Wiedeń - wersja książkowa. (marzec 2011 r.)

Udało się nam doprowadzić do tego, żeby nasz przewodnik po Wiedniu przybrał formę małej książeczki.

PRZEWODNIK PO WIEDNIU

Parę zdjęć zamieszczamy poniżej. Mamy kilka egzemplarzy w naszej biblioteczce, jeżeli ktoś wybiera się do Wiednia –
pożyczymy.

.

 

W restauracji (marzec 2011)

Tym razem postanowiliśmy odwiedzić restaurację. Dobrze, że mówimy i po angielsku i po niemiecku! Dzięki temu mogliśmy w dwóch językach wyrazić nasze niezadowolenie - podano nam zimną zupę i wcale nie gorącą „gorącą czekoladę”, porcja sałatki i ciastko były za małe. Skandal !!! ;)

Zapraszamy do obejrzenia filmów z dialogami w restauracji po angielsku i po niemiecku.

 

 


Nasze prace

Być głodnym jak wilk, czy jak niedźwiedź? W jakim języku z nieba spadają koty i psy? Gdzie leż y zając w pieprzu a gdzie pies pogrzebany? Nie wiecie? My już wiemy J

Zapraszamy do galerii rysunków ilustrujących różnice w wyrażeniach idiomatycznych po angielsku, niemiecku i polsku.

Nie deptać trawników!

Hamulec bezpieczeństwa!

Uwaga, mokra podłoga!

Spadające sople!

Każdy z nas zna takie szyldy.
Spotykamy je na każdym kroku, ale czy wiemy, jak brzmią takie komunikaty po angielsku i niemiecku?

Postanowiliśmy się przekonać. Nasza grupa projektowa stworzyła ponad 100 szyldów po angielsku i niemiecku.
Parę przykładów do obejrzenia w galerii zdjęć.

A ponieważ każdy wie, że najlepiej uczyć się przez zabawę, dlatego do naszych prac przygotowaliśmy rozmaite gry, dzięki
którym, mamy nadzieję, żaden szyld po angielsku lub niemiecku nie będzie nam straszny.

Wszystkich, którzy chcieliby sprawdzić swoje siły i znajomość języków obcych zapraszamy do zagrania w nasze gry podczas
naszych zajęć – w co drugi poniedziałek od 15.20. Dla niezdecydowanych krótka zachęta: rozumienie napisów na szyldach informacyjnych jest jednym z elementów egzaminu z języka obcego po gimnazjum- zapraszamy!!!

Vienna-Wien-Wiedeń

Szkolny wyjazd do Wiednia zakończył się napisaniem przewodnika po Wiedniu – oczywiście po  angielsku z fragmentami po niemiecku. Krótka próbka w galerii. Mamy nadzieje, ze uda nam się wydać nasze dzieło w formie papierowej, a wtedy
zapraszamy do szczegółowej lektury i do zwiedzania Wiednia z naszym przewodnikiem.

 

Wiedeń przewodnik

 

Merry Christmas!

Frohe Weihnachten!

Tematyki świątecznej nie mogło zabraknąć oczywiście też na naszych zajęciach. Uczniowie przygotowali lingwistyczną niespodziankę. Krzyżówki wymagały zrozumienia opisu hasła po angielsku, ale hasło trzeba było wpisać do diagramu po
niemiecku.

np.:

-If you see it on the sky, you can start eating Christmas Eve supper.

Kto odgadł, że to –Stern, może spróbować rozwiązać wszystkie krzyżówki.

 Było trudno, ale uczniom klas drugich i trzecich się udało. Gratulujemy.

P


Copyright © 2009. All rights reserved. Wszelkie prawa zastrzeżone.